發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期1985年11月26日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)[85]司公字第180號(hào)
施行日期1985年11月26日
效力級(jí)別部門規(guī)范性文件
各省、自治區(qū)、直轄市司法廳(局)公證管理處:
據(jù)我駐泰國(guó)使館領(lǐng)事部(85)泰領(lǐng)字第122號(hào)文反映,近來(lái)不少華僑和國(guó)內(nèi)赴泰探親的人所持的公證書(如廣東潮陽(yáng)、澄海、文昌、饒平等縣公證處和北京市公證處、上海市公證處等),因沒有附英譯文,以致公證書拿到泰國(guó)不能使用,給當(dāng)事人帶來(lái)很多麻煩,他們對(duì)此很有意見。
現(xiàn)重申,凡出具發(fā)往泰國(guó)使用的一切公證書,均需附英譯文,請(qǐng)通知所屬辦理涉外公證的公證處執(zhí)行。

