發(fā)文機(jī)關(guān)國(guó)務(wù)院
發(fā)文日期2007年09月28日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)國(guó)函〔2007〕98號(hào)
施行日期2007年09月28日
效力級(jí)別國(guó)務(wù)院規(guī)范性文件
教育部、外交部:
國(guó)務(wù)院決定核準(zhǔn)《上海合作組織成員國(guó)政府間教育合作協(xié)定》。核準(zhǔn)書由外交部部長(zhǎng)簽署,具體手續(xù)由外交部辦理。
上海合作組織成員國(guó)政府間教育合作協(xié)定(中文本)
上海合作組織成員國(guó)政府(以下簡(jiǎn)稱“各方”),為在相互尊重和平等的基礎(chǔ)上發(fā)展和鞏固上海合作組織成員國(guó)人民之間的友好和合作關(guān)系,忠實(shí)于2002年6月7日簽署的《上海合作組織憲章》的宗旨和原則,重視加強(qiáng)上海合作組織成員國(guó)間在教育領(lǐng)域的合作,考慮到在教育領(lǐng)域傳統(tǒng)的密切而富有成效的聯(lián)系,為在平等、獨(dú)立并保持各方國(guó)家教育體系完整的原則上進(jìn)一步鞏固和發(fā)展互利合作,達(dá)成共識(shí)如下:
第一條 各方根據(jù)各自現(xiàn)行國(guó)內(nèi)法規(guī)開展教育領(lǐng)域的合作,交流各方國(guó)家教育改革經(jīng)驗(yàn)和信息。
第二條 各方支持教育一體化進(jìn)程的發(fā)展,為此并根據(jù)需要,建立關(guān)于各方國(guó)家教育政策的信息和法律基礎(chǔ)。
第三條 各方促進(jìn)各方國(guó)家教育機(jī)構(gòu)和組織的各類學(xué)生和科研教學(xué)工作者的相互交流。
交流的規(guī)模、財(cái)務(wù)事項(xiàng)以及其他事項(xiàng),每年將由各方國(guó)家教育管理部門以議定書的形式確定。
第四條 各方交換各方國(guó)家教育法規(guī)的信息、教育問題的材料。
第五條 各方聯(lián)合舉辦關(guān)于教育領(lǐng)域多邊合作具體領(lǐng)域的科研實(shí)踐學(xué)術(shù)會(huì)議、座談會(huì)、研討會(huì)和圓桌會(huì)議。
第六條 各方推動(dòng)各方國(guó)家教育機(jī)構(gòu)和組織間建立直接聯(lián)系。
第七條 各方鼓勵(lì)各方國(guó)家教育機(jī)構(gòu)和組織的學(xué)生相互參加國(guó)際奧林匹克競(jìng)賽、大獎(jiǎng)賽、聯(lián)歡節(jié),以及聯(lián)合舉辦的生態(tài)、旅游、體育及其他領(lǐng)域的活動(dòng)。
第八條 各方在提高教育質(zhì)量,交換各方國(guó)家教育機(jī)構(gòu)和組織及其教育項(xiàng)目的許可、認(rèn)證、評(píng)估程序的信息方面開展合作。
第九條 各方促進(jìn)上海合作組織成員國(guó)教育機(jī)構(gòu)和國(guó)家教育主管部門頒發(fā)的標(biāo)準(zhǔn)式樣的學(xué)歷證書互認(rèn)和對(duì)等機(jī)制的建立。
第十條 每方根據(jù)各自可能,鼓勵(lì)在各自教育機(jī)構(gòu)和組織內(nèi)以最為可行的方式研究其他各方國(guó)家的語(yǔ)言、歷史、文化和文學(xué)。
第十一條 各方根據(jù)協(xié)商交換涉及各自國(guó)家歷史、地理和社會(huì)政治發(fā)展方面的材料和檔案文獻(xiàn),以用于教學(xué)過程。
第十二條 各方促進(jìn)成員國(guó)各方學(xué)生社團(tuán)之間的合作。
第十三條 實(shí)施本協(xié)議的財(cái)務(wù)條件如下:
(一)本協(xié)定框架內(nèi)交流人員的旅費(fèi)(到達(dá)對(duì)方教育機(jī)構(gòu)的往返旅費(fèi))由交流人員本人和(或)派遣組織和機(jī)構(gòu)負(fù)擔(dān)。
(二)接受方依據(jù)各自現(xiàn)行法規(guī)免收本協(xié)定框架內(nèi)交流人員的學(xué)費(fèi),保障其無(wú)償使用圖書館、教學(xué)實(shí)驗(yàn)設(shè)備,并向其提供獎(jiǎng)學(xué)金和住宿。
(三)接受方依據(jù)各自現(xiàn)行醫(yī)療法規(guī)向本協(xié)定框架內(nèi)交流人員提供醫(yī)療服務(wù),派遣方應(yīng)確保交流人員享有醫(yī)療保險(xiǎn)。
(四)各方均不負(fù)擔(dān)學(xué)生和科研教學(xué)工作者家庭成員的有關(guān)費(fèi)用,也不為其提供住宿和工作。
第十四條 為協(xié)調(diào)實(shí)施本協(xié)定,協(xié)商和實(shí)施教育領(lǐng)域的具體合作計(jì)劃,各方將成立上海合作組織成員國(guó)常設(shè)教育合作專家工作組。
專家工作組每年至少召開一次會(huì)議,或根據(jù)需要,在兩個(gè)或兩個(gè)以上成員國(guó)的倡議下召開會(huì)議,總結(jié)本協(xié)定實(shí)施情況,并制定實(shí)施建議。
第十五條 在各方相互協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,可以簽署議定書的形式對(duì)本協(xié)定進(jìn)行修改和補(bǔ)充,議定書是本協(xié)定不可分割的組成部分,其生效程序與本協(xié)定第二十一條規(guī)定的程序相同。
第十六條 當(dāng)各方對(duì)協(xié)定的適用和解釋產(chǎn)生分歧時(shí),將通過談判和協(xié)商的方式解決。
第十七條 漢語(yǔ)和俄語(yǔ)是在本協(xié)定框架內(nèi)開展合作的工作語(yǔ)言。
第十八條 本協(xié)定不影響各方參加的其他國(guó)際條約所規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)。
第十九條 本協(xié)定開放,供成為上海組織成員國(guó)的任何國(guó)家加入。
本協(xié)定自新成員國(guó)向保存方交存加入文件后第30天起,開始對(duì)其生效。
第二十條 本協(xié)定的保存方為上海合作組織秘書處,由其負(fù)責(zé)在協(xié)定簽署后15天內(nèi)向各方提供核證無(wú)誤的協(xié)議副本。
第二十一條 本協(xié)定有效期不確定,并在保存方收到各方已完成各自國(guó)內(nèi)生效程序的書面通知后生效。
任何一方在向保存方遞交關(guān)于退出本協(xié)定的書面通知90天后退出本協(xié)定。保存方應(yīng)在收到退出通知后30天內(nèi)將該信息通知其他各方。
在終止執(zhí)行本協(xié)定的情況下,根據(jù)本協(xié)定正在實(shí)施項(xiàng)目所涉及的有關(guān)條款仍然有效,直至項(xiàng)目完成。
本協(xié)定于二〇〇六年六月十五日在上海簽訂,正本一式一份,用中文和俄文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。
哈 薩 克 斯 坦 共 和 國(guó) 政 府 代 表 托卡耶夫(簽字)
中 華 人 民 共 和 國(guó) 政 府 代 表 周濟(jì)(簽字)
吉 爾 吉 斯 共 和 國(guó) 政 府 代 表 努魯魯·達(dá)斯博爾(簽字)
俄 羅 斯 聯(lián) 邦 政 府 代 表 富爾先科(簽字)
塔 吉 克 斯 坦 共 和 國(guó) 政 府 代 表 拉赫莫諾夫(簽字)
烏茲別克斯坦共和國(guó)政府代表 加尼耶夫(簽字)

